traduções / translations
para livros e filmes, de português para inglês e no sentido inverso / translation for books and film, from English to Portuguese and the other way around
LIVROS PUBLICADOS / PUBLISHED BOOKS
ficção · fiction
- A Medida (The Measure) · Nikki Erlick · Editorial Presença · Lisboa · 2023 · ficção / romance contemporâneo · tradução en-pt
- A Mulher do Ditador (The Dictator’s Wife) · Freya Berry · Editorial Presença · Lisboa · 2023 · ficção / romance histórico · tradução en-pt
- Animal (Animal) · Lisa Taddeo · Editorial Presença · Lisboa · 2021 · ficção / policial / thriller · tradução en-pt
- O Pai da Chuva (Father of the Rain) · Lily King · Guerra & Paz · Lisboa · 2011 · ficção / romance contemporâneo · tradução en-pt
- Minha Ilha, Minha Casa · (Home is an Island) · Alfred Lewis · Edel/FLAD · Lisboa · 2010 · ficção / romance · tradução en-pt
- Babinski · José Feitor (texto) e Luís Henriques (ilustrações) · Imprensa Canalha · Lisboa · 2007 · ficção / livro ilustrado · tradução pt-en
para jovens leitores · for young readers
- O Macaco Rabugento (Grumpy Monkey) · Suzanne Lang, Max Lang · Penguin Random House · Lisboa · 2023 · ficção / infantil / livro ilustrado · tradução en-pt · 4 volumes: É dia de Festa! (Party Time) Dia dos Namorados? Que nojo! (Valentine Gross Out) · Acabado de Espremer (Freshly Squeezed) · Quem Atirou Isto? (Who Threw That?)
- Bia e o Unicórnio (Phoebe and Her Unicorn) · Penguin Random House · Lisboa 2018-2021 · EN-PT. ficção / infantil / banda desenhada · tradução en-pt · 12 volumes: Bia e o Unicórnio (Phoebe and Her Unicorn) 2018 · Unicórnio sobre Rodas (Unicorn on a Roll) 2018 · Unicórnio contra Duendes (Unicorn vs. Goblins) 2018 · Brilha, brilha, Unicórnio (Razzle Dazzle Unicorn) 2018 · Zona de Unicórnios (Unicorn Crossing) 2019 · A Tempestade mágica (Phoebe and Her Unicorn in the Magic Storm) 2019 · Chapéus há muitos, Unicórnio! (Unicorn of Many Hats) 2019 · Palmas para o Unicórnio (Phoebe and Her Unicorn in Unicorn Theater) 2020 · Segredos de Unicórnio (The Unicorn Whisperer) 2021 · Férias com Unicórnios (Camping with Unicorns) 2022
- Claude (Claude) · Alex T. Smith, Davey Moore · Penguin Random House · Lisboa 2020 · · ficção / infantil / livro ilustrado · tradução en-pt · 3 volumes: O Claude vai acampar (Camp Claude) 2020 · Alguém Quer Morangos? (Anyone for Strawberries?) 2020 · O dia em que o Keith se perdeu (All About Keith) 2020
- Charlie Transforma-se num T-Rex (Charlie Turns Into a T-Rex) e Charlie Transforma-se numa Galinha (Charlie Turns Into a Chicken) · Sam Copeland · Penguin Random House · Lisboa · 2019 · ficção · infanto-juvenil · tradução en-pt
- Vemo-nos no Cosmos (See You In The Cosmos) · Jack Cheng · Penguin Random House · Lisboa · 2017. ficção ·romance · infanto-juvenil · tradução en-pt
- Histórias de Adormecer para Raparigas Rebeldes (Good Night Stories For Rebel Girls) · Elena Favilli e Francesca Cavallo · Penguin Random House · Lisboa · 2017 · não-ficção · infantil · livro ilustrado · tradução en-pt
- Kit de Construção de Dinossauros (T Rex Dinosaur Construction Kit T. rex) · Jonathan Woodward · Lisboa · 2016 · não-ficção · infantil · livro ilustrado · livro de atividades· tradução en-pt
- O Nataloussauro – O dinossauro que salvou o Natal (Chirstmassaurus) · Tom Fletcher · Penguin Random House · Lisboa · 2016 · ficção · livro ilustrado · tradução en-pt
- No Reino de Gorjuss (Gorjuss) · Santoro · Penguin Random House · Lisboa · 2015 · ficção · infantil · livro ilustrado · tradução en-pt
não-ficção · non-fiction
- A Body As Listening – Resonant Cartography of Music (Im)Materialities · Joana Sá · Teatro Praga/Sistema Solar · Lisboa · 2022 · não-ficção/ música / artes performativas · revisão e edição do texto em inglês
- Túnel 29 – A Extraordinária Fuga sob o Muro de Berlim (Tunnel 29) · Helena Merriman · Editorial Presença · 2022 · não-ficção / biografias / memórias / testemunhos · tradução en-pt
- MVCC Arquitectos, Mercês Vieira e Camilo Cortesão: Arquitectura e Desenho Urbano · MVCC Arquitectos · Porto · 2020 · tradução pt-en
- Prosperidade sem Crescimento (Prosperity without Growth) · Tim Jackson ·Tinta da China · Lisboa · 2013.não-ficção / economia · tradução en-pt
- Run! Corre! 26.2 Histórias de Bênçãos e Bolhas (Run!) · Dean Karnazes· Edel · Lisboa · 2013 · não-ficção / desporto · tradução en-pt
- 21 Discursos Que Mudaram o Mundo (21 Speeches That Shaped Our World) · Chris Abbott · Bertrand · Lisboa · 2011 · não-ficção / testemunhos · tradução en-pt
- Pancho Guedes – Vitruvius Mozambicanus · Pedro Guedes (org.) · CCB/Museu Colecção Berardo · Lisboa · 2009 · não-ficção / artes visuais / catálogo · tradução en & fr-pt
- 50/50 Quem Corre por Gosto (50/50) · Dean Karnazes · Edel · Lisboa · 2008 · não-ficção / desporto · tradução en-pt com Rui Zink e Nuno Estevens
- Os Medos das Crianças (Peur du Loup, Peur de Tout) · Béatrice Cooper-Royer · Caleidoscópio · Casal de Cambra · 2007 · não-ficção / psicologia · tradução fr-pt
TRADUÇÕES PARA CINEMA / FOR FILM
para O SOM E A FÚRIA
O Natal do Bruno Aleixo (Pedro Santo e João Moreira, 2022)
India (Telmo Churro, 2022)
Frankie (Ira Sachs, 2019)
Technoboss (João Nicolau, 2019)
para UMA PEDRA NO SAPATO
Baan (Leonor Teles, 2023)
Légua (Filipa Reis e João Miller Guerra, 2023)
Diários de Otsoga (Miguel Gomes e Maureen Fazendeiro, 2022)
para a MIDAS FILMES
Mal Viver (João Canijo, Midas Filmes, 2023)
Viver Mal (João Canijo, Midas Filmes, 2023)
para a TERRATREME
Campo (Tiago Hespanha, 2019)
A Fábrica de Nada (Pedro Pinto, 2017)
Ama-San (Cláudia Varejão, 2016)
Visita Guiada (Tiago Hespanha, 2009)
Andar Modelo (Tiago Hespanha, 2008)